Up To Date!
After a chart topping and award winning year for Nelly Furtado off her platinum album, "Loose", the next milestone comes with the release of "Loose: the concert", a live CD and DVD of her "Get Loose" tour.
The live CD and DVD includes songs off the "Loose" album such as "Say It Right" and "Promiscuous" and her tour renditions of favorites such as "I'm Like a Bird", "Turn Off the Light", as well as in concert versions of Gnarles Barkley's "Crazy". The DVD captures the essence of her landmark album "Loose" and her European and US Tour, with vibrant and electric performances, and includes over 30 minutes of behind-the-scenes documentary with Nelly.
"Loose: the concert" CD and DVD comes out 11/19 internationally and 12/4 in the US. This is a must have for any fan and the perfect holiday gift.
Nelly featured on James Morrison's "Broken Strings"!
Posted by Nelly Furtado on Oct 1, 2008 | Views: -
Check out James Morrison's new album "Songs For You, Truths For Me". There you will find Nelly featured on the song "Broken Strings". The album is in stores now.
You can check out James' website at: http://www.jamesmorrisonmusic.com/
Message from Nelly
Posted by TheAdmin on Mar 3, 2009
Hi, Nelly Furtado here.
I wanted to inform you officially that the song "Gotta Know" is NOT my song, and does NOT have my voice on it.
I don't know who's song it is! Please spread the word.
I am currently recording two new exciting albums- one in Spanish and one in Portuguese. Stay tuned and I will give you a sneak peak really soon.
Thanks for all the love and support. Stay tuned for some other music-related news really soon.”
Message from Nelly
Posted by NellyFurtado on Jul 15, 2009
Hi everyone! I have done my own, creative, english translation for all you fans that don't speak spanish- you can actually sing along in english to every line, line-for line.
Have fun with it! This captures the meaning of Manos Al Aire to me, in english, and is for all of you to enjoy.
(Note-this is not a literal translation, it is an interpretation)
MANOS AL AIRE SUBTITLES
( You) Tú
(when you lose your self control) que pierdes el control
(and you’re yelling in that tone) hablando en alta voz
(you break my heart in two) hieres mi corazón
(and I) Yo
(try to hear you out) tratando de escuchar
(but it’s hard to figure out) no me puedo explicar
(how to tell you how I feel) que extraña sensación
(You don’t want to understand me) Tú no me quieres entender
(you just want to shut me up) y me mandas a callar diciéndome
(and tell me I shouldn’t be so surprised) no me debo sorprender
(and that I should realize) porque así es la realidad
(that this is our love and I) de nuestro amor y yo
(surrender) no tengo armas
(I have no weapons) para enfrentarte
(I put my hands up) pongo mis manos
(in the air) manos al aire
(I only) Sólo
(want to love you) me importa amarte
(with all that I have) en cuerpo y alma
(like yesterday) como era ayer
You Tú
(when you lose your upper hand) que perdiste el control
(you get so insecure) te dejaste llevar
(and you hate the way it feels) por la inseguridad
(I have seen you grow so much) Yo que te he visto crecer
(but it’s never enough) me puedo imaginar
(I tell myself you’ll change) que todo cambiará
(Today we repeat the same game) Hoy aunque todo siga igual
(you tell me “shut-up” again making clear) y me mandes a callar diciéndome
(that if you had it your way) que tienes que dominar
(I’d have no say) o será el final
(and I can’t live this way) y yo no puedo así
(I surrender) no tengo armas
(I have no weapons) para enfrentarte
(I put my hands up) pongo mis manos
(in the air) manos al aire
(I only) Sólo
(want to love you) me importa amarte
(with all that I have) en cuerpo y alma
(like yesterday) como era ayer
(I surrender) no tengo armas
(I have no weapons) para enfrentarte
(I put my hands up) pongo mis manos
(in the air) manos al aire
(I only) Sólo
(want to love you) me importa amarte
(with all that I have) en cuerpo y alma
(like yesterday) como era ayer
(like yesterday) como era ayer
Hi everyone! I have done my own, creative, english translation for all you fans that don't speak spanish- you can actually sing along in english to every line, line-for line.
Have fun with it! This captures the meaning of Manos Al Aire to me, in english, and is for all of you to enjoy.
(Note-this is not a literal translation, it is an interpretation)